Surah 86

At-Tariq

L'astre nocturne

17 versets Source des données

À propos de la sourate

La sourate At-Tariq est le chapitre 86 du Coran. Le sens traduit de son nom est « L'astre nocturne ».

86:1

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

Wassama-i wattariq

Par le ciel et par l’astre nocturne.

86:2

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

Wama adraka ma attariq

Et qui te dira ce qu’est l’astre nocturne?

86:3

ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ

Annajmu aththaqib

C’est l’étoile vivement brillante.

86:4

إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

In kullu nafsin lamma AAalayha hafith

Il n’est pas d’âme qui n’ait sur elle un gardien.

86:5

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ

Falyanthuri al-insanumimma khuliq

Que l’homme considère donc de quoi il a été créé.

86:6

خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ

Khuliqa min ma-in dafiq

Il a été créé d’une giclée d’eau.

86:7

يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

Yakhruju min bayni assulbi wattara-ib

sortie d’entre les lombes et les côtes.

86:8

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ

Innahu AAala rajAAihi laqadir

Allah est certes capable de le ressusciter.

86:9

يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ

Yawma tubla assara-ir

Le jour où les cœurs dévoileront leurs secrets,

86:10

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

Fama lahu min quwwatin wala nasir

Il n’aura alors ni force ni secoureur.

86:11

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ

Wassama-i thati arrajAA

Par le ciel qui fait revenir la pluie !

86:12

وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ

Wal-ardi thati assadAA

et par la terre qui se fend !

86:13

إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

Innahu laqawlun fasl

Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le faux],

86:14

وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ

Wama huwa bilhazl

et non point une plaisanterie frivole !

86:15

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

Innahum yakeedoona kayda

Ils se servent d’une ruse,

86:16

وَأَكِيدُ كَيْدًا

Waakeedu kayda

et Moi aussi Je me sers de Mon plan.

86:17

فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا

Famahhili alkafireena amhilhum ruwayda

Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles: accorde-leur un court délai.