Про суру
Сура Al-Buruj є 85-ю сурою Корану. Перекладене значення її назви: «The Mansions of the Stars».
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
Wassama-i thatialburooj
Клянуся небом, володарем сузір’їв
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
Walyawmi almawAAood
клянуся Днем обіцяним
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
Washahidin wamashhood
клянуся свідком і засвідченим
قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
Qutila as-habu alukhdood
Нехай згинуть зібрані біля рову
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
Annari thati alwaqood
вогняного, розпеченого паливом
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
Ith hum AAalayha quAAood
коли всілися вони біля нього
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
Wahum AAala ma yafAAaloona bilmu/mineenashuhood
будучи свідками того, як вони чинять з віруючими
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
Wama naqamoo minhum illa anyu/minoo billahi alAAazeezi alhameed
І вони мстилися їм лише за те, що ті увірували в Аллага, Великого, Хвалимого
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
Allathee lahu mulku assamawatiwal-ardi wallahu AAala kullishay-in shaheed
Якому належить влада над небесами й землею, й Аллаг — усьому сущому Свідок
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
Inna allatheena fatanoo almu/mineenawalmu/minati thumma lam yatooboo falahum AAathabujahannama walahum AAathabu alhareeq
Воістину, тим, які сіяли смуту проти віруючих, чоловіків і жінок, а потім не покаялись, їм кара геєною, їм кара вогняна
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
Inna allatheena amanoowaAAamiloo assalihati lahum jannatuntajree min tahtiha al-anharu thalikaalfawzu alkabeer
Воістину, тим, які увірували та чинили добрі справи, їм сади, де течуть ріки. Це — успіх великий
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Inna batsha rabbika lashadeed
Воістину, кара Господа твого сувора
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
Innahu huwa yubdi-o wayuAAeed
Воістину, Він починає та повторює
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
Wahuwa alghafooru alwadood
І Він — Прощаючий, Люблячий
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
Thoo alAAarshi almajeed
Володар трону, Преславний
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
FaAAAAalun lima yureed
Чинить Він так, як воліє того
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
Hal ataka hadeethu aljunood
Чи дійшла до тебе розповідь про військ
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
FirAAawna wathamood
Фірауна та самудитів
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ
Bali allatheena kafaroo fee taktheeb
Хоча невіруючі й заперечують це
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
Wallahu min wara-ihimmuheet
та Аллаг охоплює їх звідусіль
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ
Bal huwa qur-anun majeed
А це — преславний Коран
فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ
Fee lawhin mahfooth
який міститься у Скрижалі Захищеній