Про суру
Сура Al-Inshiqaq є 84-ю сурою Корану. Перекладене значення її назви: «The Sundering».
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Itha assamao inshaqqat
Коли небо розірветься
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Waathinat lirabbiha wahuqqat
і слухатиметься Господа свого як слід
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
Wa-itha al-ardu muddat
і коли земля розтягнеться
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Waalqat ma feeha watakhallat
і виверне з себе те, що в ній є, та й спорожніє
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Waathinat lirabbiha wahuqqat
і слухатиметься Господа свого як слід
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ
Ya ayyuha al-insanuinnaka kadihun ila rabbika kadhanfamulaqeeh
О людино! Воістину, ти наполегливо прагнеш до Господа свого, тож зустрінеш Його
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Faama man ootiya kitabahubiyameenih
І той, кому дана буде книга його в праву руку
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
Fasawfa yuhasabu hisabanyaseera
отримає розрахунок легкий
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Wayanqalibu ila ahlihi masroora
Повернеться він до родини своєї, радіючи
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
Waamma man ootiya kitabahu waraathahrih
А той же, кому дана буде книга його з-за спини
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا
Fasawfa yadAAoo thuboora
буде накликати собі погибел
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Wayasla saAAeera
і ввійде у вогняне полум’я
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Innahu kana fee ahlihi masroora
Він радів, будучи з родиною своєю
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Innahu thanna an lan yahoor
і, воістину, вважав, що не повернеться
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا
Bala inna rabbahu kana bihi baseera
Але ж, воістину, Господь його спостерігав за ним
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Fala oqsimu bishshafaq
Ні! Клянуся вечірньою зорею
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Wallayli wama wasaq
і ніччю, і тим, що обіймає вона
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Walqamari itha ittasaq
і місяцем, коли повний він
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
Latarkabunna tabaqan AAan tabaq
що ви будете переходити з одного стану в інший
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Fama lahum la yu/minoon
То чому ж вони не увірують
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Wa-itha quri-a AAalayhimu alqur-anula yasjudoon
І коли читають їм Коран, не вклоняються низько
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
Bali allatheena kafaroo yukaththiboon
Та ж ні! Ті, які не вірують, вважають його брехнею
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Wallahu aAAlamu bimayooAAoon
Та Аллаг краще знає те, що приховують вони
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Fabashshirhum biAAathabin aleem
Тож порадуй їх карою болісною
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
Illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati lahum ajrun ghayrumamnoon
Окрім тих, які увірували та чинили добрі справи, їм — нагорода невичерпна