Surah 82

Al-Infitar

The Cleaving

19 Verse Datenquelle

Über diese Sure

Die Sure Al-Infitar ist das Kapitel 82 des Korans. Die übersetzte Bedeutung ihres Namens ist „The Cleaving”.

82:1

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ

Itha assamao infatarat

Wenn der Himmel zerbricht

82:2

وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ

Wa-itha alkawakibu intatharat

und wenn die Sterne sich zerstreuen

82:3

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ

Wa-itha albiharu fujjirat

und wenn die Meere gesprengt werden

82:4

وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ

Wa-itha alqubooru buAAthirat

und wenn die Gräber durchwühlt werden,

82:5

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

AAalimat nafsun ma qaddamatwaakhkharat

wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorausgeschickt und zurückgestellt hat.

82:6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ

Ya ayyuha al-insanu magharraka birabbika alkareem

O Mensch, was hat dich hinsichtlich deines edelmütigen Herrn getäuscht,

82:7

ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ

Allathee khalaqaka fasawwakafaAAadalak

Der dich erschaffen und da(bei) zurechtgeformt und wohlgebildet gemacht hat,

82:8

فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ

Fee ayyi sooratin ma shaarakkabak

und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat?

82:9

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ

Kalla bal tukaththiboona biddeen

Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.

82:10

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ

Wa-inna AAalaykum lahafitheen

Über euch sind wahrlich Hüter (eingesetzt),

82:11

كِرَامًا كَـٰتِبِينَ

Kiraman katibeen

edle, die (alles) aufschreiben

82:12

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

YaAAlamoona ma tafAAaloon

und die wissen, was ihr tut.

82:13

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

Inna al-abrara lafee naAAeem

Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein.

82:14

وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ

Wa-inna alfujjara lafee jaheem

Und die Sittenlosen werden wahrlich in einem Höllenbrand sein,

82:15

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ

Yaslawnaha yawma addeen

dem sie am Tag des Gerichts ausgesetzt werden

82:16

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ

Wama hum AAanha bigha-ibeen

und dem sie nicht abwesend sein werden.

82:17

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

Wama adraka ma yawmu addeeni

Und was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?

82:18

ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

Thumma ma adraka mayawmu addeen

Abermals: Was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?

82:19

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ

Yawma la tamliku nafsun linafsinshay-an wal-amru yawma-ithin lillah

Am Tag, da keine Seele für eine (andere) Seele etwas (auszurichten) vermag; und der Befehl wird an jenem Tag Allah (allein) zustehen.