Über diese Sure
Die Sure Al-Infitar ist das Kapitel 82 des Korans. Die übersetzte Bedeutung ihres Namens ist „The Cleaving”.
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
Itha assamao infatarat
Wenn der Himmel zerbricht
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
Wa-itha alkawakibu intatharat
und wenn die Sterne sich zerstreuen
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
Wa-itha albiharu fujjirat
und wenn die Meere gesprengt werden
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
Wa-itha alqubooru buAAthirat
und wenn die Gräber durchwühlt werden,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
AAalimat nafsun ma qaddamatwaakhkharat
wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorausgeschickt und zurückgestellt hat.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
Ya ayyuha al-insanu magharraka birabbika alkareem
O Mensch, was hat dich hinsichtlich deines edelmütigen Herrn getäuscht,
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Allathee khalaqaka fasawwakafaAAadalak
Der dich erschaffen und da(bei) zurechtgeformt und wohlgebildet gemacht hat,
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Fee ayyi sooratin ma shaarakkabak
und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat?
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Kalla bal tukaththiboona biddeen
Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
Wa-inna AAalaykum lahafitheen
Über euch sind wahrlich Hüter (eingesetzt),
كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
Kiraman katibeen
edle, die (alles) aufschreiben
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
YaAAlamoona ma tafAAaloon
und die wissen, was ihr tut.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
Inna al-abrara lafee naAAeem
Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein.
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
Wa-inna alfujjara lafee jaheem
Und die Sittenlosen werden wahrlich in einem Höllenbrand sein,
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
Yaslawnaha yawma addeen
dem sie am Tag des Gerichts ausgesetzt werden
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
Wama hum AAanha bigha-ibeen
und dem sie nicht abwesend sein werden.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Wama adraka ma yawmu addeeni
Und was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Thumma ma adraka mayawmu addeen
Abermals: Was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
Yawma la tamliku nafsun linafsinshay-an wal-amru yawma-ithin lillah
Am Tag, da keine Seele für eine (andere) Seele etwas (auszurichten) vermag; und der Befehl wird an jenem Tag Allah (allein) zustehen.