Sobre la sura
La sura Al-Infitar es el capítulo 82 del Corán. El significado traducido de su nombre es «La Hendidura».
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
Itha assamao infatarat
Cuando el cielo se rompa,
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
Wa-itha alkawakibu intatharat
cuando los planetas salgan de sus órbitas,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
Wa-itha albiharu fujjirat
cuando los mares se desborden
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
Wa-itha alqubooru buAAthirat
y cuando las tumbas se abran.
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
AAalimat nafsun ma qaddamatwaakhkharat
En ese momento sabrá cada alma lo que hizo de bien y de mal.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
Ya ayyuha al-insanu magharraka birabbika alkareem
¡Oh, seres humanos! ¿Qué fue lo que os engañó para que os apartarais de vuestro Señor Generoso?
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Allathee khalaqaka fasawwakafaAAadalak
Quien os creó, os dio forma y una conformación armoniosa,
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Fee ayyi sooratin ma shaarakkabak
y os dio la más hermosa figura que quiso.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Kalla bal tukaththiboona biddeen
Pero aun así desmentís el Día del Juicio.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
Wa-inna AAalaykum lahafitheen
Hay ángeles que registran vuestras obras,
كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
Kiraman katibeen
nobles escribas
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
YaAAlamoona ma tafAAaloon
que saben lo que hacéis.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
Inna al-abrara lafee naAAeem
Los piadosos disfrutarán delicias [en esta vida y en el Paraíso],
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
Wa-inna alfujjara lafee jaheem
mientras que los pecadores, en cambio, sufrirán tormento [en esta vida y en la otra],
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
Yaslawnaha yawma addeen
y arderán en el Infierno desde el Día del Juicio,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
Wama hum AAanha bigha-ibeen
del que no podrán salir.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Wama adraka ma yawmu addeeni
¿Qué te hará comprender todo lo que sucederá el Día de la Retribución?
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Thumma ma adraka mayawmu addeen
[¡Reflexiona!] ¿Qué te hará comprender todo lo que sucederá el Día de la Retribución?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
Yawma la tamliku nafsun linafsinshay-an wal-amru yawma-ithin lillah
Ese día nadie podrá hacer nada por nadie, porque será Dios Quien decida.