Surah 81

At-Takwir

El Arrollamiento

29 aleyas Fuente de datos

Sobre la sura

La sura At-Takwir es el capítulo 81 del Corán. El significado traducido de su nombre es «El Arrollamiento».

81:1

إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ

Itha ashshamsu kuwwirat

Cuando el Sol se contraiga [y oscurezca],

81:2

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ

Wa-itha annujoomu inkadarat

cuando las estrellas pierdan su luz,

81:3

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ

Wa-itha aljibalu suyyirat

cuando las montañas sean pulverizadas,

81:4

وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ

Wa-itha alAAisharu AAuttilat

cuando las camellas preñadas sean dejadas de lado,

81:5

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ

Wa-itha alwuhooshu hushirat

cuando las bestias salvajes sean acorraladas,

81:6

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ

Wa-itha albiharu sujjirat

cuando los mares hiervan y se desborden,

81:7

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ

Wa-itha annufoosu zuwwijat

cuando las almas vuelvan a emparejarse [con sus cuerpos],

81:8

وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ

Wa-itha almawoodatu su-ilat

cuando se le pregunte a las niñas que fueron enterradas vivas

81:9

بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ

Bi-ayyi thanbin qutilat

por qué pecado las mataron,

81:10

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ

Wa-itha assuhufunushirat

cuando los registros [de las obras] sean repartidos,

81:11

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ

Wa-itha assamao kushitat

cuando la bóveda celeste desaparezca,

81:12

وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

Wa-itha aljaheemu suAAAAirat

cuando el fuego del Infierno sea avivado,

81:13

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

Wa-itha aljannatu ozlifat

y cuando el Paraíso sea acercado.

81:14

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ

AAalimat nafsun ma ahdarat

En ese momento sabrá cada alma el resultado de sus obras.

81:15

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ

Fala oqsimu bilkhunnas

Juro por los astros

81:16

ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ

Aljawari alkunnas

que recorren sus órbitas,

81:17

وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

Wallayli itha AAasAAas

y [juro] por la noche cuando extiende su oscuridad,

81:18

وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

Wassubhi ithatanaffas

y [juro] por la mañana cuando extiende su luminosidad,

81:19

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

Innahu laqawlu rasoolin kareem

que [el Corán] es la palabra [de Dios transmitida] por un emisario noble,

81:20

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ

Thee quwwatin AAinda theealAAarshi makeen

dotado de poder y distinción ante el Señor del Trono.

81:21

مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

MutaAAin thamma ameen

El obedecido [por otros ángeles] y el digno confidente [de la revelación].

81:22

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ

Wama sahibukum bimajnoon

[Sabed que] su compañero [el profeta Muhámmad] no es un loco,

81:23

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ

Walaqad raahu bilofuqialmubeen

lo vio [al ángel Gabriel] en el horizonte claro,

81:24

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ

Wama huwa AAala alghaybi bidaneen

no oculta nada de lo que le fue revelado.

81:25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ

Wama huwa biqawli shaytaninrajeem

[El Corán] no es la palabra de un demonio maldito.

81:26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

Faayna tathhaboon

¿A dónde iréis [con ese argumento]?

81:27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ

In huwa illa thikrun lilAAalameen

[El Corán] es un Mensaje para toda la humanidad,

81:28

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

Liman shaa minkum an yastaqeem

para que se encamine quien quiera.

81:29

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Wama tashaoona illa anyashaa Allahu rabbu alAAalameen

Pero sabed que solo se encaminará quien quiera Dios, Señor del universo.