Surah 81

At-Takwir

L'obscurcissement

29 versets Source des données

À propos de la sourate

La sourate At-Takwir est le chapitre 81 du Coran. Le sens traduit de son nom est « L'obscurcissement ».

81:1

إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ

Itha ashshamsu kuwwirat

Quand le soleil sera obscurci,

81:2

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ

Wa-itha annujoomu inkadarat

et que les étoiles deviendront ternes,

81:3

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ

Wa-itha aljibalu suyyirat

et les montagnes mises en marche,

81:4

وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ

Wa-itha alAAisharu AAuttilat

et les chamelles à terme , négligées,

81:5

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ

Wa-itha alwuhooshu hushirat

et les bêtes farouches, rassemblées,

81:6

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ

Wa-itha albiharu sujjirat

et les mers allumées,

81:7

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ

Wa-itha annufoosu zuwwijat

et les âmes accouplées,

81:8

وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ

Wa-itha almawoodatu su-ilat

et qu’on demandera à la fillette enterrée vivante ,

81:9

بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ

Bi-ayyi thanbin qutilat

pour quel péché elle a été tuée.

81:10

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ

Wa-itha assuhufunushirat

Et quand les feuilles seront déployées ,

81:11

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ

Wa-itha assamao kushitat

et le ciel écorché ,

81:12

وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

Wa-itha aljaheemu suAAAAirat

et la fournaise attisée,

81:13

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

Wa-itha aljannatu ozlifat

et le Paradis rapproché,

81:14

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ

AAalimat nafsun ma ahdarat

chaque âme saura ce qu’elle a présenté.

81:15

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ

Fala oqsimu bilkhunnas

Non!... Je jure par les planètes qui gravitent,

81:16

ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ

Aljawari alkunnas

qui courent et disparaissent,

81:17

وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

Wallayli itha AAasAAas

par la nuit quand elle survient,

81:18

وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

Wassubhi ithatanaffas

et par l’aube quand elle exhale son souffle.

81:19

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

Innahu laqawlu rasoolin kareem

Ceci [le Coran] est la parole d’un noble Messager ,

81:20

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ

Thee quwwatin AAinda theealAAarshi makeen

doué d’une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maitre du Trône,

81:21

مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

MutaAAin thamma ameen

obéi, là-haut, et digne de confiance.

81:22

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ

Wama sahibukum bimajnoon

Votre compagnon (Mohammed) n’est nullement fou.

81:23

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ

Walaqad raahu bilofuqialmubeen

Il l’a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon,

81:24

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ

Wama huwa AAala alghaybi bidaneen

et il ne garde pas avarement pour lui-même ce qui lui a été révélé.

81:25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ

Wama huwa biqawli shaytaninrajeem

Et ceci [le Coran] n’est point la parole d’un diable banni.

81:26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

Faayna tathhaboon

Où allez-vous donc.

81:27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ

In huwa illa thikrun lilAAalameen

Ceci n’est qu’un rappel pour l’univers,

81:28

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

Liman shaa minkum an yastaqeem

pour celui d’entre vous qui veut suivre le chemin droit.

81:29

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Wama tashaoona illa anyashaa Allahu rabbu alAAalameen

Mais vous ne pouvez vouloir, que si Dieu veut, [Lui], le Seigneur de l’Univers.