Про суру
Сура At-Takwir є 81-ю сурою Корану. Перекладене значення її назви: «The Overthrowing».
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Itha ashshamsu kuwwirat
Коли сонце згорнеться
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
Wa-itha annujoomu inkadarat
коли зірки посиплються
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Wa-itha aljibalu suyyirat
і коли гори зрушаться
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Wa-itha alAAisharu AAuttilat
і коли верблюдиці на десятому місяці вагітності залишаться без нагляду
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Wa-itha alwuhooshu hushirat
і коли дикі звірі зберуться
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Wa-itha albiharu sujjirat
і коли моря запалають
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Wa-itha annufoosu zuwwijat
і коли душі з’єднаються
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
Wa-itha almawoodatu su-ilat
коли поховану живцем запитають
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
Bi-ayyi thanbin qutilat
за який гріх її вбили;
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
Wa-itha assuhufunushirat
і коли сувої розгорнуться
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
Wa-itha assamao kushitat
і коли небо буде зірване
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Wa-itha aljaheemu suAAAAirat
і коли пекло запалає
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Wa-itha aljannatu ozlifat
і коли рай наблизиться
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
AAalimat nafsun ma ahdarat
дізнається душа, що приготувала собі вона
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
Fala oqsimu bilkhunnas
Та ж ні! Клянуся світилами відступаючими
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
Aljawari alkunnas
що швидко плинуть і зникають
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Wallayli itha AAasAAas
І ніччю, що розсіюється
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Wassubhi ithatanaffas
і світанком, коли займається він
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Innahu laqawlu rasoolin kareem
Воістину, це — слова посланця шляхетного
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
Thee quwwatin AAinda theealAAarshi makeen
Володаря сили біля Володаря трону, могутнього
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
MutaAAin thamma ameen
якому коряться, вірному!
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
Wama sahibukum bimajnoon
І що ваш товариш не божевільний
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
Walaqad raahu bilofuqialmubeen
істинно, бачив він його на небосхилі ясному
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
Wama huwa AAala alghaybi bidaneen
І що він не скупиться на розповіді про потаємне
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
Wama huwa biqawli shaytaninrajeem
і що це — не слова проклятого шайтана
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Faayna tathhaboon
Та куди ж ви йдете
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
In huwa illa thikrun lilAAalameen
Воістину, це лише нагадування світам
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
Liman shaa minkum an yastaqeem
тим з-посеред вас, хто бажає йти прямим шляхом
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Wama tashaoona illa anyashaa Allahu rabbu alAAalameen
Але не побажаєте ви цього, якщо не побажає Аллаг, Господь світів