Сура 81

Ат-Таквир

Скручивание

О суре

Сура с порядковым номером восемьдесят один в Священном Коране получила название «Ат-Таквир» («Скручивание»). Включающая в себя двадцать девять аятов, она была ниспослана в период проживания Милости Миров Мухаммада (с.г.в.) в Мекке. В этих аятах идёт повествование о тех событиях, что по воле Господа произойдут во время и сразу же после Дня воздаяния.

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим

Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!

81:1

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ

Изаш-Шамсу Кувираат.

Когда солнце будет скручено,

81:2

وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ

Уа Изан-Нуджумункадарат.

когда падут звезды,

81:3

وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ

Уа Изаль-Джибалю Суййират.

когда горы сдвинутся с мест,

81:4

وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ

Уа Изаль-`Ишару `Уттилят.

когда верблюдицы на десятом месяце беременности останутся без присмотра,

81:5

وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ

Уа Изаль-Вухушу Хушират.

когда дикие звери будут собраны,

81:6

وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ

Уа Изаль-Бихару Суджираат.

когда моря запылают,

81:7

وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ

Уа Изан-Нуфусу Зувиджаат.

когда души объединятся,

81:8

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

Уа Изаль-Мау`удату Су`илят.

когда зарытую живьем спросят,

81:9

بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ

Би`аййи Занбин Кутилят.

за какой грех ее убили,

81:10

وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ

Уа Изас-Сухуфу Нушираат.

когда свитки будут развернуты,

81:11

وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ

Уа Изас-Сама`у Кушитаат.

когда небо будет сдернуто,

81:12

وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

Уа Изаль-Джахиму Су`ираат.

когда Ад будет разожжен,

81:13

وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

Уа Изаль-Джаннату Узлифаат.

когда Рай будет приближен,

81:14

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ

`Алимат Нафсун Ма Ахдараат.

тогда познает душа, что она принесла.

81:15

فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ

Фаля Уксиму Биль-Хуннаас.

Но нет! Клянусь планетами отступающими,

81:16

الْجَوَارِ الْكُنَّسِ

Аль-Джавариль-Куннаас.

передвигающимися и исчезающими!

81:17

وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

Уаль-Ляйли Иза `Ас`аас.

Клянусь ночью наступающей!

81:18

وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

Уас-Субхи Иза Танаффаас.

Клянусь рассветом брезжущим!

81:19

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

Иннаху Лякаулю Расулин Кариим.

Это - слова благородного посланца,

81:20

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ

Зи Куватин `Инда Зиль-`Арши Макиин.

обладателя силы при Владыке Трона, могущественного,

81:21

مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

Мута`ин Самма Амиин.

которому там (на небесах) повинуются, доверенного.

81:22

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ

Уа Ма Сахибукум Бимаджнуун.

Ваш товарищ не является одержимым.

81:23

وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ

Уа Лякад Ра`аху Биль-Уфукиль-Мубиин.

Он видел его (Джибриля) на ясном горизонте

81:24

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ

Уа Ма Хуа `Аляль-Гайби Биданиин.

и не скупится передать сокровенное.

81:25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ

Уа Ма Хуа Бикаули Шайтани Раджиим.

Это - не речи проклятого сатаны.

81:26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

Фа`айна Тазхабуун.

Куда же вы направляетесь?

81:27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ

Ин Хуа Илля Зикрун Лиль`алямиин.

Это - лишь Напоминание мирам,

81:28

لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

Лиман Ша`а Минкум Ан Йастакыйм.

тем из вас, кто желает следовать прямым путем.

81:29

وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

Уа Ма Таша`уна Илля Ан ЙашааЛлаху Раббуль-`Алямиин.

Но вы не пожелаете этого, если этого не пожелает Аллах, Господь миров.