Surah 83

Al-Mutaffifin

The Defrauding

36 verses Data source

About this surah

Surah Al-Mutaffifin is chapter 83 of the Quran. Its translated meaning is "The Defrauding".

83:1

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ

Waylun lilmutaffifeen

Woe to those who give less [than due],

83:2

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

Allatheena itha iktalooAAala annasi yastawfoon

Who, when they take a measure from people, take in full.

83:3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

Wa-itha kaloohum aw wazanoohumyukhsiroon

But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.

83:4

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

Ala yathunnu ola-ikaannahum mabAAoothoon

Do they not think that they will be resurrected

83:5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

Liyawmin AAatheem

For a tremendous Day -

83:6

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Yawma yaqoomu annasu lirabbialAAalameen

The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?

83:7

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ

Kalla inna kitaba alfujjarilafee sijjeen

No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.

83:8

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ

Wama adraka ma sijjeen

And what can make you know what is sijjeen?

83:9

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ

Kitabun marqoom

It is [their destination recorded in] a register inscribed.

83:10

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

Woe, that Day, to the deniers,

83:11

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

Allatheena yukaththiboonabiyawmi addeen

Who deny the Day of Recompense.

83:12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Wama yukaththibu bihi illakullu muAAtadin atheem

And none deny it except every sinful transgressor.

83:13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

Itha tutla AAalayhi ayatunaqala asateeru al-awwaleen

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

83:14

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

Kalla bal rana AAalaquloobihim ma kanoo yaksiboon

No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.

83:15

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ

Kalla innahum AAan rabbihim yawma-ithinlamahjooboon

No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.

83:16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ

Thumma innahum lasaloo aljaheem

Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.

83:17

ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Thumma yuqalu hatha allatheekuntum bihi tukaththiboon

Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."

83:18

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ

Kalla inna kitaba al-abrarilafee AAilliyyeen

No! Indeed, the record of the righteous is in ʿilliyyūn.

83:19

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

Wama adraka maAAilliyyoon

And what can make you know what is ʿilliyyūn?

83:20

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ

Kitabun marqoom

It is [their destination recorded in] a register inscribed

83:21

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

Yashhaduhu almuqarraboon

Which is witnessed by those brought near [to Allāh].

83:22

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

Inna al-abrara lafee naAAeem

Indeed, the righteous will be in pleasure

83:23

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

AAala al-ara-iki yanthuroon

On adorned couches, observing.

83:24

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

TaAArifu fee wujoohihim nadrata annaAAeem

You will recognize in their faces the radiance of pleasure.

83:25

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ

Yusqawna min raheeqin makhtoom

They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.

83:26

خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ

Khitamuhu miskun wafee thalikafalyatanafasi almutanafisoon

The last of it is musk. So for this let the competitors compete.

83:27

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ

Wamizajuhu min tasneem

And its mixture is of Tasneem,

83:28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

AAaynan yashrabu biha almuqarraboon

A spring from which those near [to Allāh] drink.

83:29

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

Inna allatheena ajramoo kanoomina allatheena amanoo yadhakoon

Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.

83:30

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

Wa-itha marroo bihim yataghamazoon

And when they passed by them, they would exchange derisive glances.

83:31

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

Wa-itha inqalaboo ila ahlihimuinqalaboo fakiheen

And when they returned to their people, they would return jesting.

83:32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

Wa-itha raawhum qaloo inna haola-iladalloon

And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."

83:33

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ

Wama orsiloo AAalayhim hafitheen

But they had not been sent as guardians over them.

83:34

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

Falyawma allatheena amanoomina alkuffari yadhakoon

So Today those who believed are laughing at the disbelievers,

83:35

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

AAala al-ara-iki yanthuroon

On adorned couches, observing.

83:36

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

Hal thuwwiba alkuffaru ma kanooyafAAaloon

Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?