Surə haqqında
Al-'Alaq surəsi Quranın 96-ci surəsidir. Adının tərcümə mənası: “Laxtalanmış qan”.
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Iqra/ bi-ismi rabbika allathee khalaq
(Ya Peyğəmbər! Qur’ani-Kərimi bütün məxluqatı) yoxdan yaradan Rəbbinin adı ilə (bismillah deyərək) oxu!
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Khalaqa al-insana min AAalaq
O, insanı laxtalanmış qandan yaratdı.
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
Iqra/ warabbuka al-akram
(Ya Peyğəmbər!) Oxu! Sənin Rəbbin ən böyük kərəm sahibidir!
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
Allathee AAallama bilqalam
O Rəbbin ki, qələmlə (yazmağı) öyrətdi.
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
AAallama al-insana ma lamyaAAlam
(O Rəbbin ki) insana bilmədiklərini öyrətdi.
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
Kalla inna al-insana layatgha
Xeyr, insan azğınlıq edər,
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
An raahu istaghna
Özünün dövlətli olduğunu gördüyü üçün!
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Inna ila rabbika arrujAAa
Axı sənin axır dönüşün Rəbbinədir!
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
Araayta allathee yanha
Gördünmü o kimsəni (Əbu Cəhli) ki, mane olur
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
AAabdan itha salla
Bir bəndəyə (sənə) namaz qıldığı vaxt?
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Araayta in kana AAala alhuda
Bir de görək, əgər o doğru yoldadırsa,
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Aw amara bittaqwa
Yaxud (xalqa Allahdan) qorxmağı əmr edirsə, (sən belə bir əməl sahibinin namaz qılmasına nə üçün mane olur, ona ibadət etməyi niyə qadağan edirsən? Bundan da rəzil iş olarmı)?!
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Araayta in kaththaba watawalla
(Ya Peyğəmbər!) Bir de görək, (əgər sənin namaz qılmağına mane olan kimsə Qur’anı) yalan sayır və (imandan) üz döndərirsə,
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Alam yaAAlam bi-anna Allaha yara
Məgər bilmir ki, Allah (onun bütün əməllərini) görür?!
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Kalla la-in lam yantahi lanasfaAAanbinnasiya
Yox, yox! (Əbu Cəhl bu yaramaz əməllərinə son qoysun). Əgər son qoymasa, and olsun ki, Biz onu kəkilindən yapışıb (Cəhənnəmə) sürükləyəcəyik -
نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Nasiyatin kathibatin khati-a
Özü də yalançı, günahkar kəkilindən!
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
FalyadAAu nadiyah
Qoy o özünün bütün tərəfdarlarını (köməyə) çağırsın!
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
SanadAAu azzabaniya
Biz də zəbaniləri (Cəhənnəmdəki əzab mələklərini) çağıracağıq!
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
Kalla la tutiAAhu wasjudwaqtarib
Yox, yox! Sən (ey Peyğəmbər!) ona uyma! Sən ancaq (Rəbbinə) səcdə et və (Ona) yaxınlaş!