Über diese Sure
Die Sure Al-'Alaq ist das Kapitel 96 des Korans. Die übersetzte Bedeutung ihres Namens ist „The Clot”.
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Iqra/ bi-ismi rabbika allathee khalaq
Lies im Namen deines Herrn, Der erschaffen hat,
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Khalaqa al-insana min AAalaq
den Menschen erschaffen hat aus einem Anhängsel.
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
Iqra/ warabbuka al-akram
Lies, und dein Herr ist der Edelste,
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
Allathee AAallama bilqalam
Der (das Schreiben) mit dem Schreibrohr gelehrt hat,
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
AAallama al-insana ma lamyaAAlam
den Menschen gelehrt hat, was er nicht wußte.
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
Kalla inna al-insana layatgha
Keineswegs! Der Mensch lehnt sich wahrlich auf,
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
An raahu istaghna
daß er von sich meint, unbedürftig zu sein.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Inna ila rabbika arrujAAa
Gewiß, zu deinem Herrn wird die Rückkehr sein.
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
Araayta allathee yanha
Siehst du denjenigen, der abhält
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
AAabdan itha salla
einen Diener, wenn er betet?
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Araayta in kana AAala alhuda
Siehst du! Obwohl er nach der Rechtleitung verfährt,
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Aw amara bittaqwa
oder die Gottesfurcht gebietet?
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Araayta in kaththaba watawalla
Siehst du! Wie (wäre es) wenn er (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt?
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Alam yaAAlam bi-anna Allaha yara
Weiß er denn nicht, daß Allah sieht?
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Kalla la-in lam yantahi lanasfaAAanbinnasiya
Keineswegs! Wenn er nicht aufhört, werden Wir ihn ganz gewiß an der Stirnlocke packen und ziehen,
نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Nasiyatin kathibatin khati-a
einer Stirnlocke, einer lügnerischen, einer verfehlt handelnden.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
FalyadAAu nadiyah
So soll er doch seine Genossen rufen.
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
SanadAAu azzabaniya
Wir werden die (Höllen)wache rufen.
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
Kalla la tutiAAhu wasjudwaqtarib
Keineswegs! Gehorche ihm nicht, sondern wirf dich nieder und sei (Allah) nah!