Surah 96

Al-'Alaq

The Clot

19 Verse Datenquelle

Über diese Sure

Die Sure Al-'Alaq ist das Kapitel 96 des Korans. Die übersetzte Bedeutung ihres Namens ist „The Clot”.

96:1

ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ

Iqra/ bi-ismi rabbika allathee khalaq

Lies im Namen deines Herrn, Der erschaffen hat,

96:2

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ

Khalaqa al-insana min AAalaq

den Menschen erschaffen hat aus einem Anhängsel.

96:3

ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ

Iqra/ warabbuka al-akram

Lies, und dein Herr ist der Edelste,

96:4

ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ

Allathee AAallama bilqalam

Der (das Schreiben) mit dem Schreibrohr gelehrt hat,

96:5

عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

AAallama al-insana ma lamyaAAlam

den Menschen gelehrt hat, was er nicht wußte.

96:6

كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ

Kalla inna al-insana layatgha

Keineswegs! Der Mensch lehnt sich wahrlich auf,

96:7

أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ

An raahu istaghna

daß er von sich meint, unbedürftig zu sein.

96:8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

Inna ila rabbika arrujAAa

Gewiß, zu deinem Herrn wird die Rückkehr sein.

96:9

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ

Araayta allathee yanha

Siehst du denjenigen, der abhält

96:10

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

AAabdan itha salla

einen Diener, wenn er betet?

96:11

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

Araayta in kana AAala alhuda

Siehst du! Obwohl er nach der Rechtleitung verfährt,

96:12

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

Aw amara bittaqwa

oder die Gottesfurcht gebietet?

96:13

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

Araayta in kaththaba watawalla

Siehst du! Wie (wäre es) wenn er (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt?

96:14

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

Alam yaAAlam bi-anna Allaha yara

Weiß er denn nicht, daß Allah sieht?

96:15

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

Kalla la-in lam yantahi lanasfaAAanbinnasiya

Keineswegs! Wenn er nicht aufhört, werden Wir ihn ganz gewiß an der Stirnlocke packen und ziehen,

96:16

نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

Nasiyatin kathibatin khati-a

einer Stirnlocke, einer lügnerischen, einer verfehlt handelnden.

96:17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

FalyadAAu nadiyah

So soll er doch seine Genossen rufen.

96:18

سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

SanadAAu azzabaniya

Wir werden die (Höllen)wache rufen.

96:19

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩

Kalla la tutiAAhu wasjudwaqtarib

Keineswegs! Gehorche ihm nicht, sondern wirf dich nieder und sei (Allah) nah!