О суре
Сура «Аль-Алак» («Аль-Аляк», «Икра») расположена девяносто шестой по счёту в Священном Коране. В переводе с арабского её название означает «Сгусток» (крови). Эта сура состоит из девятнадцати ниспосланных в мекканский период аятов. Это были самые первые коранические аяты, которые Аллах, Субханака ва Тааля, ниспослал Своему Заключительному посланнику (с.г.в.) в тот момент, когда тот находился в уединении в пещере Хира по дороге в Священную Мекку.
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Икра Бисми Раббикаль-Лязи Халяк.
Читай во имя твоего Господа, Который сотворил все сущее.
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ
Халякаль-Инсана Мин `Аляк.
Он сотворил человека из сгустка крови.
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
Икра Уа Раббукаль-Акрам.
Читай, ведь твой Господь - Самый великодушный.
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
Аль-Лязи `Алляма Биль-Калям.
Он научил посредством письменной трости -
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
`Аллямаль-Инсана Ма Лям Йа`лям.
научил человека тому, чего тот не знал.
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَى
Калля Инналь-Инсана Ляйатга.
Но нет! Человек преступает границы дозволенного,
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى
Ар-Ра`ахустагна.
когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.
إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى
Инна Иля Раббикар-Рудж`а.
Но к твоему Господу предстоит возвращение.
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
Ара`айталь-Лязи Йанха.
Видел ли ты того, кто мешает
عَبْدًا إِذَا صَلَّى
`Абдаан Иза Салля.
рабу, когда тот молится?
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى
Ара`айта Ин Кана `Аляль-Худа.
Как ты думаешь, а вдруг он был на правом пути
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى
Ау Амара Бит-Такуа.
или призывал к богобоязненности?
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى
Ара`айта Ин Каззаба Уа Тауалля.
Как ты думаешь, а вдруг он счел ложью истину и отвернулся?
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى
Алям Йа`лям БианнаЛлаха Йара.
Неужели он не знал, что Аллах видит его?
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
Калля Ляил Лям Йантахи Лянасфа`ан Бин-Насийа.
Но нет, если он не перестанет, то Мы схватим его за хохол -
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Насийатин Казибатин Хати`а.
хохол лживый, грешный.
فَلْيَدْعُ نَادِيَه
Фальйад`у Надийа.
Пусть он зовет свое сборище
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
Санад`уз-Забанийа.
Мы же позовем адских стражей!
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ
Калля Ля Тути`ху Уасджуд Уактариб.
Но нет! Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху.