Surah 88

Al-Ghashiyah

The Overwhelming

Про суру

Сура Al-Ghashiyah є 88-ю сурою Корану. Перекладене значення її назви: «The Overwhelming».

88:1

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ

Hal ataka hadeethu alghashiyat

Чи дійшла до тебе розповідь про покриваюче

88:2

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ

Wujoohun yawma-ithin khashiAAa

Обличчя одні в той День принижені

88:3

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ

AAamilatun nasiba

виснажені, втомлені

88:4

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً

Tasla naran hamiya

увійдуть вони в пекельний вогонь

88:5

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ

Tusqa min AAaynin aniya

і напуватимуть їх із джерела киплячого

88:6

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ

Laysa lahum taAAamun illamin dareeAA

не буде їм там їжі, крім як колючок

88:7

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ

La yusminu wala yughnee minjooAA

від яких не товстіють, і не вгамовують голоду

88:8

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ

Wujoohun yawma-ithin naAAima

Обличчя інших в День той радісні

88:9

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

LisaAAyiha radiya

стараннями своїми вдоволені

88:10

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

Fee jannatin AAaliya

в садах найвищих

88:11

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً

La tasmaAAu feeha laghiya

Не почують вони там пустослів’я

88:12

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

Feeha AAaynun jariya

там — джерело проточне

88:13

فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ

Feeha sururun marfooAAa

там — ложа піднесені

88:14

وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ

Waakwabun mawdooAAa

чаші розставлені

88:15

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ

Wanamariqu masfoofa

подушки розкладені

88:16

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ

Wazarabiyyu mabthootha

килими розіслані

88:17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

Afala yanthuroona ilaal-ibili kayfa khuliqat

Та невже ж вони не поглянуть на верблюдів — як створені вони

88:18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

Wa-ila assama-i kayfarufiAAat

І на небо — як піднесено воно

88:19

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

Wa-ila aljibali kayfa nusibat

І на гори — як зведені вони

88:20

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

Wa-ila al-ardi kayfa sutihat

І на землю — як простерта вона

88:21

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ

Fathakkir innama anta muthakkir

Нагадуй же, бо ти — нагадувач

88:22

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

Lasta AAalayhim bimusaytir

І ти не маєш влади над ними

88:23

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

Illa man tawalla wakafar

А тих, хто відвернувся і не вірував

88:24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ

FayuAAaththibuhu Allahu alAAathabaal-akbar

Аллаг скарає найбільшою карою

88:25

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ

Inna ilayna iyabahum

Воістину, до Нас повернуться вони

88:26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم

Thumma inna AAalayna hisabahum

Потім Нам належатиме розрахунок з ними