Сура 88

Аль-Гашия

Покрывающее

О суре

Суре «Аль-Гашия» («Аль-Гашийа», «Покрывающее») в Книге Господа миров присвоен порядковый номер восемьдесят восьмь. Состоящая из двадцати шести аятов, она является мекканской. Аяты эти посвящены Судному дню, когда все творения Господа восстанут из земли и будут собраны перед Всевышним.

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим

Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!

88:1

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ

Халь Атака Хадисуль-Гашийа.

Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне воскресения)?

88:2

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ

Вуджухум Йаума`изин Хаши`а.

Одни лица в тот день будут унижены,

88:3

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ

`Амилятун Насиба.

изнурены и утомлены.

88:4

تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً

Тасля Нараан Хамийа.

Они будут гореть в Огне жарком.

88:5

تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ

Туска Мин `Айнин Анийа.

Их будут поить из источника кипящего

88:6

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ

Ляйса Ляхум Та`амун Илля Мин Дарии`.

и кормить только ядовитыми колючками,

88:7

لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ

Ля Йусмину Уа Ля Йугни Мин Джуу`.

от которых не поправляются и которые не утоляют голода.

88:8

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ

Вуджухун Йаума`изин На`има.

Другие же лица в тот день будут радостны.

88:9

لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

Лиса`йиха Радыйа.

Они будут довольны своими стараниями

88:10

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

Фи Джаннатин `Алийа.

в Вышних садах.

88:11

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً

Ля Тасма`у Фиха Лягийа.

Они не услышат там словоблудия.

88:12

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

Фиха `Айнун Джарийа.

Там есть источник текущий.

88:13

فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ

Фиха Сурурун Марфу`а.

Там воздвигнуты ложа,

88:14

وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ

Уа Акуабун Мауду`а.

расставлены чаши,

88:15

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ

Уа Намарику Масфуфа.

разложены подушки,

88:16

وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ

Уа Зарабийу Мабсуса.

и разостланы ковры.

88:17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

Афаля Йанзуруна Иляль-Ибили Кайфа Хуликат.

Неужели они не видят, как созданы верблюды,

88:18

وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ

Уа Иляс-Сама`и Кайфа Руфи`ат.

как вознесено небо,

88:19

وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

Уа Иляль-Джибали Кайфа Нусибат.

как водружены горы,

88:20

وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

Уа Иляль-Арды Кайфа Сутихат.

как распростерта земля?

88:21

فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ

Фазаккир Иннама Анта Музаккир.

Наставляй же, ведь ты являешься наставником,

88:22

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

Ляста `Алейхим Бимусайтыр.

и ты не властен над ними.

88:23

إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ

Илля Ман Тауалля Уа Кафар.

А тех, кто отвернется и не уверует,

88:24

فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ

Файу`аззибухуЛлахуль-`Азабаль-Акбар.

Аллах подвергнет величайшим мучениям.

88:25

إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ

Инна Иляйна Ийабахум.

К Нам они вернутся,

88:26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ

Сумма Инна `Алейна Хисабахум.

и затем Мы потребуем у них отчета.